待ち遠しい春、すぐこそまで。立春!
昨日は2月3日。節分でした。みなさま豆まきはされましたか?我が家も伝統的に毎年豆まきをしてきましたが、今年は二人の受験生を抱え、また家族の帰りもバラバラという家庭環境に入ってきた故、豆まきはしない初めての年となりました。少し寂しくもありますが、節分を機にあらためて、家族の健康とよい春の訪れ、よい1年をすごせますように願いを込めたいと思います。
年が明けたばかりだと思いましたが、春はすぐそこまで。寒い冬にじっとしている自然の草花木まで少しずつ芽吹いてくる様子もみられるようになりますね。生徒さんのお母様に頂いた胡蝶蘭、今年で6年目になるのですが去年はお休みしていた株が、気づけばまた花芽が出ていました。もうそれはそれは嬉しくて・・今年も春には立派な花が咲きますよ。こんな植物たちに教わる季節の確かな移り変わりに心躍るばかりです。
さて、受験生諸君、高校生たちはセンターも終わり、私学のみんなはそれぞれの本番に向けて全力をつくすのみですね。中学生も公立入試まであと10日。14日がいよいよ一発本番です。とにかく最後の最後まで努力して万全な状態で本番を迎えられるように祈っています。そして最後の最後まで私もサポートしたいと思いますので一緒に乗り越えてゆきましょうね。本番前に一番大切なことは、「体調を整えておくこと」。本番に実力が出せるように、一週間前にはすくなくとも12時前には完全に就寝して朝から絶好調な頭に切り替えができるようにね。今まで頑張ってきたことがその日の体調のせいで全力が出せないことほど悔やむことはありませんので。とにかく風邪をひかないように、体力をつけて体調を整えてくださいね。本番は集中力が勝負です。みんな頑張れ!
今期-2019年度-の教室も残すところあと7コマ(6コマ)となりました。4月からはそれぞれまた、進級・進学の時期となります。それに伴い学年や学校の移り変わりがありますので来季のタイムテーブルも見直ししてゆきます。
基本はメンバー・曜日時間帯はそのままで次の学年に移行する形でと考えています。キッズ(小学生)からジュニア(中学生)になるクラスは部活等も入ってくると思うので19:30以降の時間帯となります。現在私のほうで4月からのクラス編成、時間帯について調整をはじめていますが、来期以降で特に曜日の変更等の希望がある方はお早めにご連絡ください。また、新年度を機に退会する予定のある方はお早めに(2月中)に私の方までご一報お願いいたします。来季のタイムテーブルは3月の第1週目までにお知らせいたします。また現在入会待ちをしていただいている生徒さんにつきまして、3月初旬にはお知らせができると思いますので今しばらくお待ちください。
さあ、暖かい春までもうすぐ!受験生は今までの実力を存分に発揮して充実感ある誇り高き春になりますように。
それぞれに進級、進学されるこどもたちはそれぞれ1つ学年が上がるという期待感と新しい学校生活に向けて新たに気持ちを一段階アップしたスタートが切れますように。
【オマケ: 節分~英語で説明しよう】
オリンピックもいよいよ今年!せっかくのたくさんの外国の人々が訪れるのですから、いろいろな日本の文化を伝えてゆきたいですね。
今回は季節にちなんで節分。日本人の私たちも節分てなに?って聞かれてちゃんと説明できるかな?
言いたいことを伝えることができるようになるには、まずは知識。そして英語に変えてゆく単語力と、文章力です。
◎2月3日は節分です。
February 3rd is Setsubun.
◎節分とは各季節の始まりの日(立春・立夏・立秋・立冬)の前日のことです。
Setsubun refers to the day before the begning of each season. (the first days of spring, summer, fall and winter.)
◎4つの節分の中で立春が特別に大切な日とされています。新しい年の始まりだからです。
Out of all the 4 Setsubun days, Risshun(the first day of spring)is the special day because Japanese new year started on Risshun in old days.
◎季節の変わり目は鬼がやってくるといわれています。
It is believed that Oni(goblin)come when the seasons change in Japan.
◎鬼を追い払うために様々な儀式があります。
So, there are many rituals to exorcise those oni.
◎鬼とは目に見えない「邪気」のことを指します。
The term oni refers to an invisible negative vibes called “jaki” in Japanese.
◎この鬼(邪気)を追い払うために、炒った大豆を「鬼は外」「福は内」といいながら家の中と外に撒きます。
To get rid of oni(jaki), we scatter roasted soy beans both inside and outside of our houses saying “Oni ha soto”,
”Fuku ha uchi”. Oni ha soto means Out with oni and Fuku ha uchi means In with good fortune.
◎多くの日本の家庭ではお父さんが鬼に扮して子供たちがその鬼に豆を投げつけます。
Many Japanese houses, fathers dress up in red and put a mask like oni so that children throw beans at the oni.
◎鬼が逃げるまで子供たちは豆を投げます。
Chilredn throw beans at the oni until it leaves the house.
◎怖そうですが実際は多くの子供たちがこの伝統を楽しんでいます。
It sounds scary, but this tradition is mostly fun for the kids.
今期も残すところあと少しとなりましたが、最後の最後まで、気合と気持ちを入れて。よろしくお願いいたします。